China helps replace the opium poppy crop agricultural Golden Triangle

More and more growers of opium poppy in the Golden Triangle have accepted the proposal of the Chinese government to grow crops and agricultural trade such as rice, sugarcane and rubber instead of the traditional local plant .

This alternative is in the eyes of the UN, made considerable inroads in the Chinese struggle against drugs, an important part of its cooperation with neighboring countries.

“With China’s assistance, over 41 300 hectares of fields of opium poppies have been reduced to benefit crops without risk in this region,” said Wang Qianrong, an official of the department’s anti-drug Chinese Ministry of Public Security.

He said alternative crops reported for the first time on fixed incomes to local farmers, who can live without outside help. Some drug addicts among them have also begun a new life.

The latest ministry figures showed that 90% of heroin into China came from the Golden Triangle, a region bordering Myanmar, Thailand and neighboring Laos and southwestern China. Cette dernière répertorie 1,05 millions de drogués. Despite the severe blow dealt by the Chinese authorities of smuggling and drug consumption, drug cases, however, remains up.

The idea of the recovery operation is the years of 1990: The Chinese province of Yunnan, a main gateway drug of the Golden Triangle, performed under the support of central government, a prevention plan against drugs appellant to replace opium poppy plants harmless in opium producing regions of neighboring countries.

“China provides local farmers with seeds and send technicians to teach them the art of culture,” said Wang. The operation is designed to let them know they can earn more in plants without danger in plants for the production of opium.

Company Industrial Development Lubao Yunnan with Myanmar signed a contract culture and purchase, that it helps local farmers to cultivate rice, corn, bananas and lemons on 13 300 hectares of fields and buy their products after the harvest.

According to the company director Han Zheng, banana production per hectare (45 tons) may relate to local farmers about $ 900 U.S., and one lemon 3 630 dollars.

“The enormous profits from the poppy cultivation is falling in the hands of drug traffickers who monopolize the trade. The farmers earn just for food, “he said.

Increasingly many growers of opium poppy are turning to alternative crops. The area under poppy cultivation increased from 100 000 hectares in 2001 to 62 000 ha in 2003 in this region.

Some UN officials have praised highly the practice of Yunnan, saying that the substitution operation is successful and it gives evidence that the global strategy against drugs of the United Nations is effective.

China has spent a huge sum in this operation. For the sole province of Yunnan, it spent 60 million U.S. dollars. “However, the opium poppy remains the dominant plant in the Golden Triangle. The war on drugs will be a long process, “said Zhang Huimin, an official with the provincial department of Public Safety.

中国帮助罂粟替代作物的农业金三角

鸦片金三角的罂粟种植越来越多接受我国政府的建议,如种植水稻,甘蔗和橡胶,而不是传统的地方种植农作物和农产品贸易。

这个办法在联合国的眼中是在打击毒品,这是其与周边国家合作的重要组成部分中的斗争相当大的进展。

随着中国的援助“,超过41 300罂粟的领域公顷减少到不利于本地区的风险农作物,”Wang说,一个部门的官员前荣反毒品中国公安部。

他说,报告的替代作物的固定收入首次向当地农民,谁可以生活在没有外界帮助。其中一些吸毒者也开始新的生活。

部的最新数据显示,90%进入中国海洛因从金三角,一个地区接壤的缅甸,泰国和邻国老挝和西南中国来。这列出105.0万吸毒者。尽管走私和毒品消费,毒品案件中方的严重影响,但是,仍然上升。

复苏的经营理念,是1990年:在云南,金三角毒品的主要通道下,中央政府的支持下完成的,中国省,打击毒品预防计划上诉人以取代鸦片的罂粟植物罂粟生产无害周边国家地区。

“中国种子提供了当地农民送技术教给他们的文化艺术,”Wang说。这次行动的目的是让他们知道他们可以赚取无植物危险的鸦片生产工厂中。

公司芦苞工业发展云南与缅甸签署了一份合同,购买文化,它帮助当地农民种植的13亩农田300大米,玉米,香蕉和柠檬和收获后购买他们的产品。

据该公司董事韩正香蕉每公顷(45吨)可能会涉及到当地农民约$ 900美元,和一个柠檬3 630美元。

“从罂粟种植的是贩毒分子落入谁的垄断贸易的巨大利润。农民收入只是食物,“他说。

罂粟种植者越来越多转向替代作物。根据罂粟种植面积从100增加到000二○○一公顷的62 000公顷,2003年这一地区。

一些联合国官员高度赞扬了云南的做法,认为替代的运作是成功的,给人的证据表明,对联合国毒品的全球策略是有效的。

中国花了在这次行动中,数额巨大。对于云南的唯一省份,它在60亿美元。 “然而,罂粟仍然是金三角的优势植物。关于毒品将是一个长期的过程战争,“张说慧敏与省公共安全部门官员。

Tags: , , , ,